<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>LynnKaye's Journal &#187; 译言呓语</title>
	<atom:link href="http://www.lynnkaye.org/category/translations/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lynnkaye.org</link>
	<description>the world is cursed, but we are together</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 00:58:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Translation &#124; Crucify My Love</title>
		<link>http://www.lynnkaye.org/translations/2006-07-21-translation-crucify-my-love/</link>
		<comments>http://www.lynnkaye.org/translations/2006-07-21-translation-crucify-my-love/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Jul 2006 04:09:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>LynnKaye</dc:creator>
				<category><![CDATA[译言呓语]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[X Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Yoshiki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lynnkaye.org/wordpress/?p=5</guid>
		<description><![CDATA[/* *LynnKaye *Translation of Crucify My Love *Mood *我是文盲。。。 *07/21/06 */ crucify my love 禁锢我的爱吧 crucify my love 禁锢我的爱吧 if my love is blind 若我的爱盲目如斯 crucify my love 禁锢我的爱吧 if it sets me free 若它让我忘乎所以 never know 从不知道 never trust &#8230; <a href="http://www.lynnkaye.org/translations/2006-07-21-translation-crucify-my-love/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">/*<br />
*LynnKaye<br />
*Translation of Crucify My Love<br />
*Mood<br />
*我是文盲。。。<br />
*07/21/06<br />
*/</p>
<p style="text-align: center;">crucify my love<br />
禁锢我的爱吧</p>
<p style="text-align: center;">crucify my love<br />
禁锢我的爱吧<br />
if my love is blind<br />
若我的爱盲目如斯<br />
crucify my love<br />
禁锢我的爱吧<br />
if it sets me free<br />
若它让我忘乎所以<br />
never know<br />
从不知道<br />
never trust<br />
从未相信<br />
that love should see a color<br />
该给爱描摹出任何形状<br />
crucify my love<br />
禁锢我的爱吧<br />
if it should be that way<br />
若这一切本该如此</p>
<p style="text-align: center;">swing the heartache<br />
痛楚撕裂我心<br />
feel it inside out<br />
汹涌而出，啮噬了身体<br />
when the wind cries<br />
风起呼啸之刻<br />
I&#8217;ll say goodbye<br />
便是转身离去之时</p>
<p style="text-align: center;">tried to learn<br />
曾试着去了解<br />
tried to find<br />
曾试图去找寻<br />
to reach out for eternality<br />
去追逐所谓的永恒<br />
where&#8217;s the answer<br />
迷失了答案<br />
is this forever<br />
是否这追寻永无止境</p>
<p style="text-align: center;">like a river flowing to the sea<br />
正如河流汇入大海<br />
you&#8217;ll be miles away<br />
你终将远离<br />
and I will know<br />
但我知道<br />
I know I can deal with the pain<br />
我知道我定能走出这痛苦<br />
no reason to cry<br />
呵，还有什么理由哭泣</p>
<p style="text-align: center;">crucify my love<br />
禁锢我的爱吧<br />
if my love is blind<br />
若我的爱盲目如斯<br />
crucify my love<br />
禁锢我的爱吧<br />
if it sets me free<br />
若它让我忘乎所以<br />
never know<br />
从不知道<br />
never trust<br />
从未相信<br />
that love should see a color<br />
该给爱描摹出任何形状<br />
crucify my love<br />
禁锢我的爱吧<br />
if it should be that way<br />
若这一切本该如此</p>
<p style="text-align: center;">till the loneliness shadow the sky<br />
当孤独如阴霾笼罩了整个天空<br />
I&#8217;ll be sailing down<br />
我定会重新起航<br />
and I will know<br />
我知道<br />
I know I can clear clouds away<br />
我知道我定能拨开这漫天的乌云<br />
oh is it a crime to love？<br />
呵，莫非爱，正是我的罪恶？</p>
<p style="text-align: center;">swing the heartache<br />
痛楚撕裂我心<br />
feel it inside out<br />
汹涌而出，啮噬了身体<br />
when the wind cries<br />
风起呼啸之刻<br />
I&#8217;ll say goodbye<br />
便是转身离去之时</p>
<p style="text-align: center;">tried to learn<br />
曾试着去了解<br />
tried to find<br />
曾试图去找寻<br />
to reach out for eternality<br />
去追逐所谓的永恒<br />
where&#8217;s the answer<br />
迷失了答案<br />
is this forever<br />
是否这追寻永无止境</p>
<p style="text-align: center;">if my love is blind<br />
若我的爱盲目如斯<br />
crucify my love<br />
禁锢我的爱吧<br />
if it sets me free<br />
若它让我忘乎所以<br />
never know<br />
从不知道<br />
never trust<br />
从未相信<br />
that love should see a color<br />
该给爱描摹出任何形状<br />
crucify my love<br />
禁锢我的爱吧<br />
if it should be that way<br />
若这一切本该如此</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lynnkaye.org/translations/2006-07-21-translation-crucify-my-love/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation &#124; Evergreen</title>
		<link>http://www.lynnkaye.org/translations/2006-01-12-translation-evergreen/</link>
		<comments>http://www.lynnkaye.org/translations/2006-01-12-translation-evergreen/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2006 14:55:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>LynnKaye</dc:creator>
				<category><![CDATA[译言呓语]]></category>
		<category><![CDATA[Hyde]]></category>
		<category><![CDATA[Lar'c~en~ciel]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lynnkaye.org/wordpress/?p=4</guid>
		<description><![CDATA[Evergreen 常青 words:HYDE music:HYDE I lie awake beside the windowsill 醒来倚靠在窗沿 Like a flower in a vase 宛若瓶中之花 A moment caught in glass 透过玻璃窥见的一瞬 The rays of sunlight come and beckon me 缕缕阳光召唤着我 To a sleepy dreamy haze 透过困倦若幻觉的薄雾 A &#8230; <a href="http://www.lynnkaye.org/translations/2006-01-12-translation-evergreen/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align: center;">Evergreen</div>
<div style="text-align: center;">常青</div>
<div style="text-align: center;">words:HYDE music:HYDE</div>
<div style="text-align: center;">I lie awake beside the windowsill</div>
<div style="text-align: center;">醒来倚靠在窗沿</div>
<div style="text-align: center;">Like a flower in a vase</div>
<div style="text-align: center;">宛若瓶中之花</div>
<div style="text-align: center;">A moment caught in glass</div>
<div style="text-align: center;">透过玻璃窥见的一瞬</div>
<div style="text-align: center;">The rays of sunlight come and beckon me</div>
<div style="text-align: center;">缕缕阳光召唤着我</div>
<div style="text-align: center;">To a sleepy dreamy haze</div>
<div style="text-align: center;">透过困倦若幻觉的薄雾</div>
<div style="text-align: center;">A sense of summer days</div>
<div style="text-align: center;">一派夏日的景象</div>
<div style="text-align: center;">If only I could stop the flow of time</div>
<div style="text-align: center;">若能止住时间流动</div>
<div style="text-align: center;">Turn the clock to yesterday</div>
<div style="text-align: center;">让我将时钟拨回昨天</div>
<div style="text-align: center;">Erasing all the pain</div>
<div style="text-align: center;">抹去所有的伤痛</div>
<div style="text-align: center;">I&#8217;ve only memories of happiness</div>
<div style="text-align: center;">我愿只留幸福于记忆</div>
<div style="text-align: center;">Such pleasure we have shared</div>
<div style="text-align: center;">曾一起分享过的快乐</div>
<div style="text-align: center;">I&#8217;d do it all again</div>
<div style="text-align: center;">让这一切再重来</div>
<div style="text-align: center;">This scenery is evergreen</div>
<div style="text-align: center;">这记忆中的景象永不褪色</div>
<div style="text-align: center;">As buds turn into leaves</div>
<div style="text-align: center;">正如蓓蕾刚伸展出的新叶</div>
<div style="text-align: center;">the colours live and breathe</div>
<div style="text-align: center;">那生动如在呼吸般的颜色</div>
<div style="text-align: center;">This scenery is evergreen</div>
<div style="text-align: center;">这记忆中的景象永不褪色</div>
<div style="text-align: center;">Your tears are falling silently</div>
<div style="text-align: center;">你的泪水无声滑落</div>
<div style="text-align: center;">So full of joy</div>
<div style="text-align: center;">满心欢喜</div>
<div style="text-align: center;">you are a child of spring</div>
<div style="text-align: center;">仿若春天的孩子</div>
<div style="text-align: center;">With a beauty that is pure</div>
<div style="text-align: center;">圣洁美丽</div>
<div style="text-align: center;">An innocence endures</div>
<div style="text-align: center;">纯真如一</div>
<div style="text-align: center;">You flow right through me like a medicine</div>
<div style="text-align: center;">像药一般溶解在我的身体</div>
<div style="text-align: center;">Bringing quiet to my soul</div>
<div style="text-align: center;">让我的灵魂休憩于安宁</div>
<div style="text-align: center;">Without you I&#8217;m not whole</div>
<div style="text-align: center;">没有了你，我再不会完整</div>
<div style="text-align: center;">This scenery is evergreen</div>
<div style="text-align: center;">这记忆中的景象永不褪色</div>
<div style="text-align: center;">I need you far too much,</div>
<div style="text-align: center;">无比需要你</div>
<div style="text-align: center;">I long to feel your touch</div>
<div style="text-align: center;">渴望你的触摸</div>
<div style="text-align: center;">This scenery is evergreen</div>
<div style="text-align: center;">这记忆中的景象永不褪色</div>
<div style="text-align: center;">You&#8217;ve always been so dear to me</div>
<div style="text-align: center;">你一直是我珍视的宝物</div>
<div style="text-align: center;">This scenery is evergreen</div>
<div style="text-align: center;">这记忆中的景象永不褪色</div>
<div style="text-align: center;">It sorrows at the sight of seeing you so sad</div>
<div style="text-align: center;">相见那刻，你的哀伤亦令我感怀</div>
<div style="text-align: center;">This scenery is evergreen</div>
<div style="text-align: center;">这记忆中的景象永不褪色</div>
<div style="text-align: center;">I wish that I could dry your tears</div>
<div style="text-align: center;">让我为你拭去泪水</div>
<div style="text-align: center;">The bells have rung</div>
<div style="text-align: center;">铃声响起</div>
<div style="text-align: center;">the time has come</div>
<div style="text-align: center;">离别已至</div>
<div style="text-align: center;">I cannot find the words to say my last goodbye</div>
<div style="text-align: center;">无法开口，道出决别的话语</div>
<div style="text-align: center;">This scenery is evergreen</div>
<div style="text-align: center;">这记忆中的景象永不褪色</div>
<div style="text-align: center;">You&#8217;ve always been so dear to me</div>
<div style="text-align: center;">你一直是我珍视的宝物</div>
<div style="text-align: center;"><span>2006-01-12</span></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lynnkaye.org/translations/2006-01-12-translation-evergreen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation &#124; Art of Life</title>
		<link>http://www.lynnkaye.org/translations/2005-07-08-translation-art-of-life/</link>
		<comments>http://www.lynnkaye.org/translations/2005-07-08-translation-art-of-life/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Jul 2005 14:44:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>LynnKaye</dc:creator>
				<category><![CDATA[译言呓语]]></category>
		<category><![CDATA[Art of Life]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[X Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Yoshiki]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.lynnkaye.org/wordpress/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[Art Of Life 生命的艺术 Lyrics: Yoshiki Music: Yoshiki Desert Rose 沙漠玫瑰 Why do you live alone 你为什么孑然独生? If you are sad 如果你感到哀伤 I&#8217;ll make you leave this life 我会带你告别此生 Are you white blue or bloody red 你是白色,蓝色,抑或血红? All I can &#8230; <a href="http://www.lynnkaye.org/translations/2005-07-08-translation-art-of-life/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">Art Of Life<br />
生命的艺术<br />
Lyrics: Yoshiki Music: Yoshiki</p>
<p style="text-align: center;">Desert Rose<br />
沙漠玫瑰<br />
Why do you live alone<br />
你为什么孑然独生?<br />
If you are sad<br />
如果你感到哀伤<br />
I&#8217;ll make you leave this life<br />
我会带你告别此生<br />
Are you white blue or bloody red<br />
你是白色,蓝色,抑或血红?<br />
All I can see is drowning in cold grey sand<br />
我所见的一切都湮没在冷漠灰暗的沙粒之中</p>
<p style="text-align: center;">The winds of time<br />
时间之风<br />
You knock me to the ground<br />
你将我击倒于地<br />
I&#8217;m dying of thirst<br />
我将饥渴至死<br />
I wanna run away<br />
我想逃离<br />
I dont know how to set me free to live<br />
但不知如何才能自由生活<br />
My mind cries out feeling pain<br />
我的心在痛楚中嘶叫着</p>
<p style="text-align: center;">I&#8217;ve been roaming to find myself<br />
四处徜徉，寻找自我<br />
How long have I been feeling endless hurt<br />
无尽的痛，始终纠缠.<br />
Falling down，rain flows into my heart<br />
雨滴落下，流入我的心房.<br />
In the pain，I&#8217;m waiting for you<br />
在这痛苦之中，我守望着你.<br />
Can&#8217;t go back<br />
无法回头<br />
No place to go back to<br />
无处可归<br />
Life is lost<br />
生命消逝<br />
Flowers fall<br />
落英纷飞<br />
If it&#8217;s all dreams<br />
若这一切是梦<br />
Now wake me up<br />
现在就唤醒我<br />
If it&#8217;s all real<br />
若这一切是真<br />
Just kill me<br />
就杀了我</p>
<p style="text-align: center;">I&#8217;m making the wall inside my heart<br />
我正在心中筑一道墙<br />
I don&#8217;t wanna let my emotions get out<br />
我不想让我的感情流露<br />
It scares me to look at the world<br />
放眼望着这尘世，我感到恐慌<br />
Don&#8217;t want to find myself lost in your eyes<br />
不想让你的眼里失去自己<br />
I&#8217;ve tried to drown my past in grey<br />
我试着将过去掩埋在灰暗之中<br />
I never wanna feel more pain<br />
我不要承受更多的伤害<br />
Run away from you without saying any words<br />
一言不发，逃离你的身旁<br />
What I dont wanna lose is love<br />
不愿失去的，只是爱，而已</p>
<p style="text-align: center;">Through my eyes time goes by like tears<br />
时光如泪，从我眼前流逝<br />
My emotions losing the color of life<br />
我的感情渐渐失去生命的色彩<br />
Kill my heart<br />
扼杀我的心吧<br />
Release all my pain<br />
解脱我的一切痛苦<br />
I&#8217;m shouting out loud<br />
高声叫嚣着<br />
Insanity takes hold over of me<br />
我已被癫狂掌控</p>
<p style="text-align: center;">Turning away from the wall<br />
在墙角转过身<br />
Nothing I can see<br />
我什么也看不见<br />
The scream deep inside<br />
内心深处传来尖声的叫喊<br />
Reflecting another person in my heart<br />
在我心中浮现出另一个自己<br />
He calls me from within<br />
他在身体里召唤着我<br />
&#8220;All existance you see before you must be wiped out:<br />
“在你眼前的一切存在都将被毁灭<br />
Dream, Reality, Memories<br />
梦，现实，回忆<br />
And yourself&#8221;<br />
和你自己”</p>
<p style="text-align: center;">I begin to lose control of myself<br />
我逐渐失去自我的控制<br />
My lust is so blind, destroys my mind<br />
盲目的欲望摧毁了我的心<br />
Nobody can stop my turning to madness<br />
没有人能遏制我陷入疯狂<br />
No matter how you try to hold me in your heart<br />
无论你想用什么手段将我禁锢于你的心<br />
Why do you wanna raise these walls<br />
为何你想要筑起这高墙?<br />
I dont know the meaning of hatred<br />
我不明白这仇恨的含义<br />
My brain gets blown away hearing the words of lies<br />
我的大脑在谎言中疲惫不堪<br />
I only want to hold your love<br />
我想留住的，不过是你的爱</p>
<p style="text-align: center;">Stab the dolls filled with hate<br />
充满怨恨戳刺玩偶<br />
Wash yourself in their blood<br />
用它们的血为自己洗礼<br />
Drive into the raging current of time<br />
跃入奔腾不息的时之洪流<br />
Swing your murderous weapon into the belly<br />
挥舞着你杀人的凶器,刺穿胃<br />
&#8220;The earth&#8221;<br />
刺穿这尘世<br />
Shout and start creating confusion<br />
在混乱中，高声叫嚷着<br />
Shed your blood for pleasure<br />
在快感中，让你的血喷涌<br />
And what? For love?<br />
又怎么样?为了爱?<br />
What am I supossed to do?<br />
我还该做些什么?</p>
<p style="text-align: center;">I believe in the madness called &#8220;Now&#8221;<br />
我信仰这被称为“现在”的疯狂<br />
Past and future prison my heart<br />
过去与未来禁锢了我的心<br />
Time is Blind<br />
时光无眼<br />
But I wanna trace my love<br />
我却想追寻我的爱<br />
On the walls of time over pain in my heart<br />
在时光之墙上，摆脱内心的痛苦</p>
<p style="text-align: center;">Art of life<br />
生命的艺术<br />
Insane blade stabbing dreams<br />
疯狂的利刃刺穿所有梦想<br />
Try to break the truth now<br />
试着击碎一切现实<br />
But I can&#8217;t heal this broken heart in pain<br />
却无法治愈这颗在苦痛中挣扎的破碎的心<br />
Cannot start to live, cannot end my life<br />
无法开始生活，亦无法结束生命<br />
Keep on crying<br />
只能哭泣</p>
<p style="text-align: center;">Close my eyes<br />
闭上双眼<br />
Time breathes I can hear<br />
我听见时间的呼吸<br />
All love and sadness melt in my heart<br />
一切爱与伤痛都在我的心中消融<br />
Dry my tears<br />
拭去泪水<br />
Wipe my bloody face<br />
擦干我满是血污的脸<br />
I wanna feel me living my life outside my walls<br />
我想要越过心墙，感受生命</p>
<p style="text-align: center;">You can&#8217;t draw a picture of yesterday, so<br />
你无法为昨日描绘影像，以至于<br />
You&#8217;re painting your heart with your blood<br />
你用你的血来浸染你的心<br />
You can&#8217;t say &#8220;No&#8221;<br />
你无法拒绝<br />
Only turning the wheel of time<br />
只能用环绕在脖颈的绳索<br />
With a rope around your neck<br />
转动时间的车轮<br />
You build a wall of morality and take a breath<br />
你筑起道德之墙<br />
From between the bricks<br />
在砖缝之间苟延残喘<br />
You make up imaginary enemies and are chased by them<br />
你被自己假想的敌人紧紧追逐<br />
You&#8217;re trying to commit suicide<br />
你试着结束生命<br />
You&#8217;re satisfied with your prologue<br />
你对你的序言感到满意<br />
Now you&#8217;re painting your first chapter black<br />
现在你正涂黑你的第一章.<br />
You are putting the scraps of life together<br />
你将人生的碎片拼凑在一起<br />
And trying to make an asylum for yourself<br />
试着为自己建造一个避难所<br />
You&#8217;re hitting a bell at the edge of the stage and<br />
你在舞台边缘敲响了钟，而且<br />
You are trying to kill me<br />
你正试图杀死我</p>
<p style="text-align: center;">I believe in the madness called &#8220;Now&#8221;<br />
我信仰这被称为“现在”的疯狂<br />
Time goes flowing, breaking my heart<br />
时光流逝，不断侵蚀我的心<br />
Wanna live<br />
要活下来<br />
Can&#8217;t let my heart kill myself<br />
不能让心魔杀死自己<br />
Still I haven&#8217;t found what I&#8217;m looking for<br />
苦苦追寻的，仍未找到</p>
<p style="text-align: center;">Art of life<br />
生命的艺术<br />
I try to stop myself<br />
我试着阻止自己<br />
But my heart goes to destroying the truth<br />
但我的心正毁灭这现实<br />
Tell me why<br />
告诉我原因.<br />
I want the meaning of my life<br />
我想知道生命的意义<br />
Do I try to live, do I try to love<br />
该试着活下去? 抑或试着去爱?<br />
In my dream<br />
在我的梦中</p>
<p style="text-align: center;">I&#8217;m breaking the wall inside my heart<br />
我击垮心中筑起的高墙<br />
I just wanna let my emotions get out<br />
恣意释放着我的情感<br />
Nobody can stop<br />
没人能阻止<br />
I&#8217;m running to freedom<br />
我正奔向自由<br />
No matter how you try to hold me in your world<br />
无论你想如何将我掌控在你的世界<br />
Like a doll carried by the flow of time<br />
就像被时间之流承载着的玩偶<br />
I sacrificed the present moment for the future<br />
为了我的未来，献祭上此刻<br />
I was in chains of memory half-blinded<br />
我在昏暗记忆的镣铐中<br />
Losing my heart, walking in the sea of dreams<br />
迷失我的心，流浪在梦之海</p>
<p style="text-align: center;">Close my eyes<br />
闭上双眼<br />
Rose breathes I can hear<br />
我听见玫瑰的呼吸<br />
All love and sadness melt in my heart<br />
一切爱与伤痛都在我的心中消融<br />
Dry my tears<br />
拭去泪水<br />
Wipe my bloody face<br />
擦干我满是血污的脸<br />
I wanna feel me living my life<br />
我要超越我的内心，感受生命<br />
Outside my mind</p>
<p style="text-align: center;">Dreams can make me mad<br />
梦使我疯狂<br />
I can&#8217;t leave my dream<br />
无法抛下<br />
I can&#8217;t stop myself<br />
亦无法停止<br />
Don&#8217;t know what I am<br />
不知我为何物<br />
What lies are truth?<br />
如谎言般的真实?<br />
What truths are lies?<br />
抑或如真实般的谎言?</p>
<p style="text-align: center;">I believe in the madness called &#8220;Now&#8221;<br />
我信仰这被称为“现在”的疯狂<br />
Time goes flowing breaking my heart<br />
时光流逝，不断侵蚀我的心<br />
Wanna live<br />
要活下来<br />
Can&#8217;t let my heart kill myself<br />
不能让心魔杀死自己<br />
Still I havent found what I&#8217;m looking for<br />
苦苦追寻的，仍未找到</p>
<p style="text-align: center;">Art of life<br />
生命的艺术<br />
I try to stop myself<br />
我试着阻止自己<br />
But my heart goes to destroying the truth<br />
但我的心正毁灭这现实<br />
Tell me why<br />
告诉我原因.<br />
I want the meaning of my life<br />
我想知道生命的意义<br />
Do I try to live, do I try to love<br />
该试着去活下去?抑或试着去爱?</p>
<p style="text-align: center;">Art of life<br />
生命的艺术<br />
An Eternal Bleeding Heart<br />
一颗永远淌血的心灵<br />
You never wanna breath you last<br />
往昔的事不要再提<br />
Wanna live<br />
要活下去<br />
Can&#8217;t let my heart kill myself<br />
不能让心魔杀死自己<br />
Still I&#8217;m feeling for<br />
我仍能感受到<br />
A rose is breathing love<br />
一朵玫瑰呼吸着爱的气息<br />
In my life<br />
盛放在我的生命</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.lynnkaye.org/translations/2005-07-08-translation-art-of-life/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

